Πέμπτη 18 Μαρτίου 2010

Ξεκινάμε ανάλαφροι, καθώς η γύρη
που ταξιδεύει στον άνεμο.
Γρήγορα πέφτουμε στο χώμα
ρίχνουμε ρίζες, ρίχνουμε κλαδιά
γινόμαστε δέντρα που διψούν για ουρανό
κι όλο αρπαζόμαστε με δύναμη απ’ τη γη.
Μας βρίσκουν τ’ ατέλειωτα καλοκαίρια
τα μεγάλα κύματα. Οι άνεμοι, τα νερά
παίρνουν τα φύλλα μας. Αργότερα
πλακώνουν οι βαριές συννεφιές
μας τυραννούν οι χειμώνες κι οι καταιγίδες.
Μα πάντα αντιστεκόμαστε, ορθωνόμαστε
πάντα ντυνόμαστε με νέο φύλλωμα.
Ωσότου φτάνει ένας άνεμος παράξενος
-κανείς δεν ξέρει πότε κι από που ξεκινά-
μας ρίχνει κάτω μ’ όλες μας τις ρίζες στον αέρα.
Για λίγο ακόμα, μες στη φυλλωσιά μας
κάθεται κρυμμένο –να πει μια τρίλια του
στη νύχτα που έρχεται– ένα πουλί.

Μελισσάνθη - "Στη νύχτα που έρχεται"

3 σχόλια:

chrismos είπε...

(Για άλλα αγόρια:)
Η αλληαγορία της SHELL πηδας μέσα από το κρυμμένο πουλί!!!
[SHELL=κέλυφος, στο κελλί φως, και λύει φως, και στο κελλί μας ηλίου φως, ίσιο φως ηλίου μέσα στη φυλλωσιά μας κάθεται κρυμμένο...
(σόρι για το παραλή ρήμα...)
Η μουσική είναι άλλη μια μαγική στιγμή από την ευ ες θυσία του ΣΤ' αυριανού.
Όσο για "Τη νύχτα που έρχεται" ας θυμηθούμε τα μαλαματένια λόγια:
"Κι αν σ' έπιασε το βράδυ
κι ο έρωτας αργεί
το πιο βαθύ σκοτάδι
είναι πριν την αυγή...

Και μίμου τις πάτε!
Αστέ, με ναό Nero πωλώ
με ναό Nero τρελλό...

Mas turbas ergo sum!
(pull, ε; οικείο Theo...)

theogrocer είπε...

Quelle ύφος! Έβγαινε εμού!
Ναό Nero πωλείς, αλλά excel η Νις μένα. Όχι "είναι print ην αυγή" καίτε τι α΄ ξένο φέρτα.
Μου θύμισες τον Ώμοι ροκέ το "α drum η ΕΝΕΠ εμού σα".
Η τέχνη κίσσας ει νέα παίχτη.
Καίτ' ώρα ε να synthe map ου όλου smash εν όνοι: but σίγουρου νια δ' όλο φωνή

theogrocer είπε...
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.